今回は11月13日の学習記録です。ギリシャ語の下は勉強会での訳で、ギリシャ語の品詞・時制に沿った訳になっています。英文としては不自然な、右枠のNKJVや下の口語訳を参考にして下さい。文法的なことや詳細は、Blue Letter Bibleをご参照下さい。
URLはhttps://www.blueletterbible.org/tools/interlinear/mgnt/jhn/3/10-12/です。
頭で整理が付かないので、目的語の箇所に青色下線を引きました。NKJVではwhatの後の動詞がknow、have seenになっていて、勉強会の方の訳ではhave known、have seenと完了形になっています。BLBを見ると、原語は両方とも完了形になっていました。
よくよく言っておく。わたしたちは自分の知っていることを語り、また自分の見たことをあかししているのに、あなたがたはわたしたちのあかしを受けいれない。
こちらも目的語の部分に青色下線を引きました。
わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか。
↓ランキングに参加しています。皆様のクリックが書く励みになります。どうぞよろしくお願いします。