HP「Seeking His face...(主の御顔を慕い求めて)」へ/


Rejoice always,pray without ceasing,
in everything give thanks;
for this is the will of God in Christ Jesus for you.


手作りも語学も楽しい

https://www.instagram.com/p/CAd6CKJAUJ_/

Login • Instagram

 

何十年も前から、朝お化粧をしながらNHK語学講座を聴くのが習慣になっています。かさばる本を増やさないように、数年前からNHK語学講座テキストもKindle版にしています。(ちなみに電子版は418円、雑誌は495円です。)

Kindleが見づらくて不便だったので、急きょ段ボール箱Kindleスタンドを作りました。カッターでざっくりと切ったので、ちょっと雑で貧乏くさいのですがとても便利です。😆(後で、百均で売っているか探してみます。)

昔と違うのは、紙のテキストが電子版になり、ラジオばかりでなくネットで聴けるようになったことです。😄在宅の時は、節約の為ファンデーションを省略し、眉毛描き、まつ毛カール・マスカラ、口紅だけにしています。(笑)😄

ところで、下記は先週放送された『遠山顕の英会話学習』の一部です。青線を引いた「Holy mackerel!」ですが、「聖なるサバ」って何?と思ったのですが、「なんちゅうこっちゃ!」「何ということだ!」という意味だそうです。😅

f:id:veilchen23:20200522124403j:plain

似たような言い方に、「Holy Moses!」という言葉もあると遠山先生が仰っていました。驚いた時には「God」や「Jesus」も登場しますが、Moses(モーセ)は初耳でしたので調べてみました。

Longmanでは、『holy cow/mackerel etc』 used to express feelings such as surprise or fear、Merriam-Websterでは、『holy mackerel』の定義として、used to say that one is very surprised, pleased, or excitedとなっていました。

又、「holy mackerel」に近いものとして下記があるようです。一部ご紹介します。( )内は私が書きました。

- Holy Lamb(大文字のLambですから、言うまでもなく、イエス様のことですね。)

- Holy Land (聖地。ざっくりと言えば、イスラエルのこと?)

- Holy matrimony (matrimonyは結婚、婚姻という意味)

- Holy Moses

何で「牛」や「サバ」なのかは謎ですが、さかなクンなら言いそうですね、「ギョギョ!」っていつも言っているし。😄

p.s.

昨日初めてタンメンをレシピなしで想像で作りました。(笑)お料理はクリエイティブな作業ですからね。😆鶏がらスープの素、醤油、塩、こしょう、酒(赤ワインで代用)があれば、作れます。

肉・冷蔵庫にあった野菜(キャベツ、人参、もやし、ニラ、刻みネギ)を塩こしょうで炒めて、どんぶりのスープ・めんに乗せるだけです。余っていたスパゲッティの生めんを使いました。😆

 

f:id:veilchen23:20200521113634j:plain

↓ランキングに参加しています。皆様のクリックが書く励みになります。どうぞよろしライブくお願いします。 

 にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教へ

にほんブログ村